14 juin 2006
3
14
/06
/juin
/2006
19:06
En Sevrieo, al tagmezo, la vento estis kalma, grrr. Oni eliris en remboatoj mikse la klubanoj. La okremista unuremila boato eliris dufoje. Tio estas vere la plej bela boato. Post la aperitivo, tio ne estis perfekta, sed bone plaĉa.
Fr.:
À Sévrier, vers midi, le vent était calme, grrr. On est sortit en bateaux mixte entre les membres des clubs (Sévrier, CNA et CSAV). Le 8 de pointe sortît deux fois. C'est vraiment le plus beau bateau. Après l'apéritif, ce n'était pas parfait, mais bien plaisant.
Fino / Fin.
Fr.:
À Sévrier, vers midi, le vent était calme, grrr. On est sortit en bateaux mixte entre les membres des clubs (Sévrier, CNA et CSAV). Le 8 de pointe sortît deux fois. C'est vraiment le plus beau bateau. Après l'apéritif, ce n'était pas parfait, mais bien plaisant.
En Sévrier, la vetero estas kalma, la okremista boato eliras. - À Sévrier, le temps est calme, le huit est sorti.
Fino / Fin.