Ĉu vi konas Youtube ? (Kiel traduki ĉi-teme tiun vortaĉon ? Ci tubas ?). Estas multaj filmoj kaj ĉefe remadaj filmoj. Jen mia selekto : Est-ce que vous connaissez Youtube ? (Comment ça se traduit cette daube au fait ? Tu tubes ?). Il y a pas mal de vidéos et en particulier des films d'aviron. Voici ma sélection :
* La okremista boato nomas « honton. » Meritita. Le huit s'appelle « honte ». Mérité : tie-ĉi / ici. * Stiri okremistan boaton estas malfacila, Ĉefe kiam oni estas surda. C'est dur de barrer un huit, surtout quand on est sourd : tie-ĉi / ici. * Stiri joleton estas ankaŭ danĝera. Barrer une yolette est aussi dangereux : tie-ĉi / ici. * Kiel rapide halti ? Comment s'arrêter rapidement ? : tie-ĉi / ici. * Paf ! La kapon... Paf ! La tête... : tie-ĉi / ici. * Regiso filmas remkonkurson. Régis filme une course d'aviron : tie-ĉi / ici.
Commentaires